墨然。漠然。驀然。

關於部落格
作者是烏龜,這有在追文章的人應該都知道。
因為接近大考所以這裡會暫停更新,發個什麼短篇都是詐屍(?),感謝大家不嫌棄。
  • 32806

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

メランコリックMelancholy(憂鬱的心情)歌詞

メランコリックMelancholy(憂鬱的心情) 作詞:Junky 作曲:Junky 編曲:Junky 唄:鏡音リン 全然つかめないきみのこと ze n ze n tsu ka me na i ki mi no ko to 被完全無法掌握的你 全然しらないうちに< ze n ze n shi ra na i u chi ni 在什麼都不知道的時候 ココロ奪われるなんてこと ko ko ro u ba wa re ru na n te ko to 給奪走了心這種事 あるはずないでしょ a ru wa zu na i de sho 怎麼可能會發生呢 ①(それは) 無愛想な笑顔だったり so re wa mu a i so na e ka o da tta ri (那是)冷淡 不親切的 笑容 ②(それは) 日曜日の日暮れだったり so re wa ni chi yo u bi no hi gu re da tta ri (那是)星期天的 日落 時分 ③(それは) テスト∞(ばっか)の期間だったり so re wa te su to ba kka no ki ka n da tta ri (那是)大考 小考 ∞(無止境) 的期間 ④(それは) きみとゆう名のメランコリンニスト。 so re wa ki mi to yu u na no me ra n ko ri n ni su to 患了名為「你」這種病的 melancholinnist(憂愁的人) 。 手当たり次第強気でぶつかっても te a ta ri shi da i tsu yu ki de bu tsu ka tte mo 及使用盡方法積極地去面對 なんにも手には残らないって思い込んでる na n ni mo te ni wa no ko ra na i tte o mo i ko n de ru 也無法得到什麼 我如此深信不疑 ちょっとぐらいの勇気にだって cho tto gu ra i no yu u ki i ni da tte 因為我連不多的勇氣 ちっちゃくなって塞ぎこんでる chi cha ku na tte fu sa gi ko n de ru 都會退縮起來 わたしだから wa ta shi da ka ra 使自己陷入憂鬱 全然つかめないきみのこと ze n ze n tsu ka me na i ki mi no ko to 被完全無法掌握的你 全然しらないうちに ze n ze n shi ra na i u chi ni 在什麼都不知道的時候 ココロ奪われるなんてこと ko ko ro u ba wa re ru na n te ko to 給奪走了心這種事 あるはずないでしょ a ru wa zu na i de sho 怎麼可能會發生呢 全然気づかないきみなんて ze n ze n ki zu ka na i ki mi na n te 完全沒發現這份心情的你 全然知らない×知らないもん ze n ze n shi ra na i  shi ra na i mo n 我完全不認識×才不認識呢 「ねぇねぇ」じゃないわ この笑顔 ne ne ja na i wa ko no e ka o 不要「吶吶」了啦 你那什麼笑容 まだ眠れないでしょ ma da ne bu re na i de sho 這樣我又要睡不著了吧>(-_-#) 明日も おんなじ わたしが いるのかな a shi ta mo o n na ji wa ta shi ga i ru no ka na 明天的我 仍然 會是 一模一樣的嗎 無愛想で無口なままの カワいくないヤツ mu a i so de mu ku chi na ma ma no ka wa i ku na i ya tsu 仍然是冷淡 而寡言 絲毫不可愛的人 あの夢にきみが出てきたときから a no yu me ni ki mi ga de te ki ta to ki ka ra 自從你在那場夢中出現以後 素直じゃないの だって su na o ja na i no da tte 我就變得不坦率了 全然つかめないきみのこと ze n ze n tsu ka me na i ki mi no ko to 因為想趁無法掌握的你 全然しらないうちに ze n ze n shi ra na i u chi ni 還什麼都不知道的時候 こころ奪おうとしてたのは ko ko ro u ba o u to shi te ta no wa 奪走心的人 わたしのほうだもん wa ta shi no ho u da mo n 明明是我才對啊 そういう時期なの so u i u ji ki na no 我正處在這種時期 おぼれたいのいとしのメランコリー o bo re ta i no i to si no me ra n ko ri 這是令人想沉浸其中 而且會眷戀不已的 melancholy(憂鬱的心情) 通行君的版本w
相簿設定
標籤設定
相簿狀態