追蹤
墨然。漠然。驀然。
關於部落格
作者是烏龜,這有在追文章的人應該都知道。
因為接近大考所以這裡會暫停更新,發個什麼短篇都是詐屍(?),感謝大家不嫌棄。
  • 32866

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    1

    追蹤人氣

アカツキアライヴァル (拂曉抵達)歌詞

アカツキアライヴァル (拂曉抵達) 作詞:Last Note. 作曲:Last Note. 編曲:Last Note. 歌:初音ミク・巡音ルカ 翻譯:yanao 有刺鉄線の先 更なる高みへ 競い合う二人 yuushitessen no saki saranaru takami e kisoiau futari 朝刺網前方 那更高處 相互競爭的兩人 言葉などいらない 相手の橫顔だけ見據えて kotoba na doiranai aite no yokogao dake misuete 不需要任何話語 只是注視著對方的側臉 與え合う刺激 手を伸ばしたなら屆く距離にいても ataeau shigeki te o nobashita nara todoku kyori niitemo 給予彼此的刺激 就算是身在伸手可及的距離 決してその手を取り合うことはない 互いを認め合って た kesshite sono te o toriau koto wa nai tagai o mitome atteta 也絕不會牽起彼此的手 而認同彼此 「キミの代役は他の誰にもできはしないから」 kimi no daiyaku wa hoka no dare ni mo deki wa shinai kara 「誰也無法取代你的」 共に走って知って嫉妬して 背中をずっと追っていって tomoni hatte shitte shittoshite senaka o zutto otte itte 一同奔走瞭解而嫉妒 始終追逐著你的背影 並んで『なんだこんなもんか』って笑って naran de nanda konna monka'tte waratte 並肩說道『什麼啊就這樣嗎』而笑 「果てはない」って言ってハッとした 最初は敵視して て hate wa nai tte itte hattoshita saisho wa tekishi shite te 說出了「這不會有盡頭了」而鬆了口氣 一開始明明敵視 著你 素直になんてなんでなって、って不思議で sunao ni nante nande natte, tte fushigi de 卻不知為何逐漸變得坦率,好不可思議啊 「覚えてる?」 oboeteru? 「記得嗎?」 「覚えているよ」 oboeteiru yo 「記得啊」 「キミと歩んだあの日々を」 kimi to ayunda ano hibi o 「「那曾和你同行過的日子」」 蹴躓きながら さながら夜空に屆きそうな程 ketsumazuki na gara sana gara yozora ni todoki souna hodo 在跌跌撞撞的同時 就彷彿能觸及到夜空般 走り続けてた 例えもう隣に ねぇ、キミがいなくなっ ても hashiri tsuzukete ta tatoe mou tonarini nee, kimi ga inaku natte mo 持續奔馳著 就算身旁 吶已經,沒有你在了 「なんでそんな悲しい目をして空を見上げるの?」 nande sonna kanashii me o shite sora o mi ageru no 「為什麼要用這麼悲傷的眼神仰望天空?」 先を走ってくっていったって 限度あるってなんて勝手 saki o hashitte kutte ittatte gendo arutte nante katte 朝前方奔馳而忍耐 「人有極限」什麼的少亂說了 走っても走っても追いつけないよ hashitte mo hashitte mo oitsuke nai yo 就算奔跑著奔跑著也追不上啊 「ウチの勝ちッ!ってなんて冗談じゃん ちゃんと笑っ て泣いてないで uchi no kachi tte nante joudan jan chanto waratte naite naide 「是我贏了!什麼的別開玩笑了 給我笑得好看點別哭了 目指す場所があって頑張っていたんでしょう?」 mezasu basho ga atte ganbatte itan deshou? 不是因為有目標才努力到現在的嗎?」 「忘れない」 wasure nai 「我不會忘的」 「……忘れていいよ」 wasurete ii yo 「……忘了也可以的」 「キミのその姿を」 「私の存在を」 kimi no sono sugata o watashi no sonzai o 「你的那道身影」 「關於我的存在」 「振り向かないで。ここはまだ道の途中だから」  furi mukanai de。koko wa mada michi no tochuu dakara 「不要回過頭。這裡還只不過是在半路上而已」 前を向こう 辛いけどキミが望むのならば……! mae o mukou tsuraikedo kimi ga nozomu no naraba 面向前方吧 雖然辛苦但如果是你所希望的……! 隣でもっともっともっとって 一緒にずっとずっとずっ と tonari de motto motto mottotte issho ni zutto zutto zutto 就在身旁更久更久更久 一起直到直到直到永遠 進めると理屈なく信じてた susumeru to rikutsu naku shinjite ta 當前進時便毫無道理的相信著 どうしてなんでなんでなんでって 喚いてたってなんも なくて doushite nande nande nandette wameite tatte nanmo nakute 為什麼呢為何為何為何之類的 就算吶喊著也毫無意義 手を伸ばしてももう屆かない距離 te o nobashite mo mou todokanai kyori 就算伸出手也已經觸及不到的距離 共に走って知って嫉妬して 背中をずっと追っていって tomo ni hatte shitte shittoshite senaka o zutto otte itte 一同奔走瞭解而嫉妒 始終追逐著你的背影 並んで『なんだこんなもんか』って笑ってて naran de nanda konna monka'tte waratte 並肩說道『什麼啊就這樣嗎』而笑 先を走ってくっていったって 限度あるってなんて勝手 saki o hashitte kutte ittatte gendo arutte nante katte 奔馳在前方而忍耐 「人有極限」什麼的少亂說了 走っても走っても追いつけない hashitte mo hashitte mo oitsuke nai 就算奔跑著奔跑著也追不上 忘れない───忘れないから。最高のライバルを wasurenai—-wasurenai kara。saikou no RAIBARU (Rival) o 無法忘記---無法忘記的。那最棒的對手
相簿設定
標籤設定
相簿狀態