追蹤
墨然。漠然。驀然。
關於部落格
作者是烏龜,這有在追文章的人應該都知道。
因為接近大考所以這裡會暫停更新,發個什麼短篇都是詐屍(?),感謝大家不嫌棄。
  • 32894

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    1

    追蹤人氣

飴か夢(糖果與美夢) 歌詞

【飴か夢】 作詞:doriko 作曲:doriko 編曲:doriko 翻譯:reiminato いつかの日は沈む 明日はもう目覚めなきゃ itsuka no hi wa shi zumu asu wa mou mezame nakya 不知何時太陽已沉落 明天一定必須醒過來 静かに眠れない 言葉が溢れ出した shizuka ni nemure nai kotoba ga afure dashi ta 安靜得無法入眠 話語不斷地溢出 ドコハココナノ doko wa koko nano 哪裡是這裡呢 不満気な様でだるく 息を吸い込む fuman kina sama deda ruku iki wo sui komu 帶著不滿姿態疲倦地 吸入空氣 仕方ないふりで 睨み吐き出す shikata naifu ride nirami haki dasu 裝做沒有辦法的樣子 吐出威壓 それが無駄と気づき 髪を切った朝に sore ga muda to kidu ki kami wo kitta asa ni 在發現這毫無意義後,剪掉頭髮的早晨 自由を失って 僕は生まれた jiyuu wo ushina tte boku wa umare ta 喪失自由的我宣告誕生 どこまでも導いて 砂の城の神様 doko made mo michi bi i te suna no shiro no kami sama 無論何方都請將我指引 沙礫之城的神明 ただ無知な僕らに 飴を下さい tada muchi na bokura ni ame wo kuda sai 請向如此無知的我們賜下糖果 吐き出すほどに haki dasu hodoni 直到從手中溢出 青い青い空 見下ろさないでよ aoi aoi sora mioro sanai deyo 碧藍如洗的天空  請不要往下看 僕は飛べないよ boku wa tobe naiyo 我無法飛去啊 白い白い羽なんて いらないよ shiroi shiroi hane nante ira nai yo 純白如雪的羽翼之類的 不需要啊 きっと眩しすぎて kitto mabushi sugite 那一定太過刺目 鈍色に染め上げた 首輪が僕に似合う nibi iro ni some age ta kubiwa ga boku ni niau 被深灰染盡的項圈才與我相配 ありふれた神様は 自分が嫌いで ari fureta kami sama wa jibun ga kirai de 平凡普通的神明 厭惡著自己 右へ習えが好き デザートも好き migi he narae ga suki de zaato mo suki 既喜歡模仿他人 也喜歡甜點  生まれ来る前から 一応足りてる umare kuru mae kara ichi ou tari teru 在重生之前 大致上就滿足了 そんな楽園を カラスも笑う sonna rakuen wo karasu mo warau 這樣的樂園連烏鴉也發出嘲笑 首輪をはずした時 立ち尽くす僕は誰? kubiwa wo hazu shita toki tachi tsu kusu boku wa dare ? 項圈取下之時 站在那裏的我是誰? この無様な犬に 夢を下さい kano buzama na inu ni yume wo ku dasai 請像這喪家之犬賜下美夢吧 「神様」ならば 「kami sama」 naraba 若你真的是「神明」的話 広い広い空 鳥が羽ばたいた hiroi hiroi sora tori ga ha ba taita 廣闊無邊的藍天 飛鳥自在翱翔 僕も飛びたいよ boku mo tobi taiyo 我也好想飛啊 高く高く飛び 孤独になりたい takaku takaku tobi kodoku nina ritai 想要化作飛翔高遠高空的 孤獨 それができるのなら sore ga deki runo nara 若是能夠做到 曖昧にすがりつく 僕はどこまで無力? aimai ni sugari tsuku boku wa doko made mu ryoku ? 於曖昧中糾纏不清 我是何等無能 青い青い空 見下ろさないでよ aoi aoi sora mioro sanai deyo 碧藍如洗的天空  請不要往下看 僕は飛べないよ boku wa tobe naiyo 我無法飛去啊 白い白い羽なんて いらないよ shiroi shiroi hane nante ira naiyo 純白如雪的羽翼之類的 不需要啊 きっと眩しすぎて kitto mabu shisu gite 那一定太過刺目 鈍色に染め上げた 首輪が僕の姿 nibi iro ni some age ta kubiwa ga boku no sugata 被深灰染盡的 項圈才是我的樣子 鳥達が飛んでいく いつかの僕のもとへと tori tachi ga ton de iku itsuka no boku no moto heto 飛鳥們漸行漸遠 不知何時才會來到我的身邊
相簿設定
標籤設定
相簿狀態