墨然。漠然。驀然。

關於部落格
作者是烏龜,這有在追文章的人應該都知道。
因為接近大考所以這裡會暫停更新,發個什麼短篇都是詐屍(?),感謝大家不嫌棄。
  • 32761

    累積人氣

  • 2

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

吉原ラメント(吉原哀歌)歌詞

大家深夜安// 這次的歌詞是比較新一點的吉原哀歌w 我只能說口白非常難練((吐血 言下之意就是我還沒練好((喂# 而且我在口白是要講的可憐一點還是色氣一點徘徊不定((凝重 這首打到我的就是咪醬版((拭淚 聽殿下的要準備好衛生紙擦鼻血喔各位同胞☆ 聽96貓姊姊唱的就請大家準備血袋跟電話不然會大量出血致死喔☆ 唄:重音テト(かさねてと) 作詞:亜沙 作曲:亜沙 編曲:亜沙 江戸(えど)の町(まち)は 今日(きょう)も深(ふか)く e do no ma chi wa kyo u mo fu ka ku 江戶街巷中 今天也降下那  夜(よる)の帳(とばり) かけて行(ゆ)く yo ru no to ba ri ka ke te yu ku 深沉的夜幕 鏡向(かがみむ)いて 紅(べに)を引(ひ)いて ka ga mi mu i te be ni o hi i te 端坐鏡前 妝點紅唇 応(おう)じるまま 受(う)け入(い)れるまま o u ji ru ma ma u k e i re ru ma ma 乖巧順從 全然接受 橙色(だいだいいろ) 輝(かがや)いた花(はな) da i da i i r o ka ga ya i ta ha na 閃耀著橙紅的花朵 憧(あこが)れてた 望(のぞ)んでいた akogareteta nozondeita 曾是心中憧憬 曾是心中期望 いつのまにか 藍色(あいいろ)の花(はな) itsunomanika aiirohana 但不知不覺 已化作青藍之花 けれど私(わたし) 安(やす)くないわ keredowatashi yasukunaiwa 即便如此 我卻並不廉價 真(まこと)はただ一人(ひとり)の何方(どなた)かのため だけに咲(さ)いていたかったのだけれど makotowa tadahitorino donatakanotame dakeni saiteitakatano  dakeredo 內心本只願為一人綻放 運命(うんめい)はわっちの自由(じゆう)を奪(うば)いそいで  歯車(はぐるま)を廻(まわ)して行(い)くのでありんす unmeiwa wachinojiyuuwo ubaisoide hagueumao mawashite ikunodearinsu 命運卻將咱的自由掠奪 將齒輪緩緩轉動 偽(いつわ)りだらけの恋愛(れんあい) itsuwaridakenorenai 虛偽不堪的戀愛 そして私(わたし)を抱(だ)くのね soshitewatashio dakunanone 心知肚明卻仍擁我入懷 悲(かな)しいくらいに感(かん)じたふりの kanashiikuraini kanjitaburino 床笫之間逢場作戲 心頭不禁難忍悲戚 吉原(よしわら) 今日(きょう)は雨(あめ) yoshiwara kyouwaame 吉原花街 今日有雨 貴方様(あなたさま) どうか私(わたし)を anatasama doukawatashio 您可否將我 買(か)っていただけないでしょうか kateitadakenaideshouka 就此買下? 咲(さ)き出(だ)す 傘(かさ)の群(む)れに sakidasu kasanomureni 朵朵綻開的 叢叢傘花中 濡(ぬ)れる 私(わたし)は雨(あめ) nureru watashiwaame 濡濕的我 便是那雨滴 行(い)き交(か)う群(む)れ 賑(にぎ)わう声(こえ)が ikikaumure nigiwaukoega 絡繹的人群 喧囂的鬧聲 ひしめき合(あ)い もつれ合(あ)い hishimekiai motsureai 熙熙攘攘 紛紛擾擾 願(ねが)うことは どうかいつか negaukotowa doukaitsuka 心中只願 能有朝一日 鳥籠(とりかご)の外(そと) 連(つ)れ出(だ)して torikagonosoto tsuredashite 將我帶往 這鳥籠之外   真(まこと)は行(い)くあてなど無(む)くなってしまいんしたのだけれど makotowaikuatenado mukunateshimain shitanodakeredo 其實早已無處可去 此方(こちら)の籠(かご)の中(なか)から見(み)える景色(けしき)だけは kochiranokagononakakara mierukeshikidakewa 僅有這籠中之景 わっちをいつなる時(とき)も癒(いや)してくれるのでありんす wachioitsunarutokimo iyashitekurerunodearinsu 不論何時都治癒著咱的心傷 偽(いつわ)りだらけの恋愛(れんあい) itsuwaridakenorenai 虛偽不堪的戀愛 そして私(わたし)を買(か)うのね soshitewatashiokaunone 心知肚明卻仍將我買下 私(わたし)に咲(さ)いた花(はな)びら watashinisaitahanabira 在我之中盛開的花瓣 濡(ぬ)れる心(こころ)に降(ふ)るは 雨(あめ) nurerukokoroni furuwaame 落在濕潤的心上 彷如雨露 貴方様(あなたさま)どうか私(わたし)と anatasama doukawatashito 請您與我共赴 一夜限(いちやかぎ)りの戯(たわむ)れを ichiyakagirinotawamureo 這僅限一夜的雲雨 望(のぞ)む シミの数(かず)が nozomu shiminokazuga 我所期望的 點點雨痕 鈍(にぶ)く 心(こころ)に刺(さ)さる nibuku kokoronisasaru 陣陣鈍痛 刺在心頭 憂(うれ)いを帯(お)びた花(はな) ureioobitahana 帶著絲絲憂鬱的花朵 望(のぞ)む 果(は)てる noszomu hateru 順其所望 枯萎凋零 ようこそ おいでくんなまし youkoso oidekunnamashi 還請前來 共度良宵 恋人(こいびと)ごっこの夜(よる)に koibitogo konoyoruni 扮作情人的夜晚裡 吐息(といき)「あっアッ」と鳴(な)かせて toiki「aa」tonakasete 嗯啊出聲輕輕歎息 悲(かな)しいくらいに感(かん)じた振(ふ)りの kanashiikuraini kanjitahurino 床笫之間逢場作戲 心頭不禁難忍悲戚 吉原(よしわら)今日(きょう)も 雨(あめ) yoshiwara kyoumo ame 吉原花街 今日亦雨 偽(いつわ)りだらけの恋愛(れんあい) itsuwaridarakenorenai 虛偽不堪的戀愛 そして私(わたし)を抱(だ)くのね soshitewatashio dakinone 心知肚明卻仍擁我入懷 悲(かな)しいくらいに感(かん)じたふりの kanashiikuraini kanjitaburino 床笫之間逢場作戲 心頭不禁難忍悲戚 吉原(よしわら)今日(きょう)は 雨(あめ) yoshiwara kyouwa ame 吉原花街 今日有雨 貴方様(あなたさま) どうか私(わたし)を anatasama doukawatashio 您可否將我 買(か)っていただけないでしょうか kateitadakenaideshouka 就此買下? 咲(さ)き出(だ)す 傘(かさ)の群(む)れに sakidasu kasanomureni 朵朵綻開的 叢叢傘花中 濡(ぬ)れる 私(わたし)は雨(あめ) nureru watashiwa ame 濡濕的我 便是那雨滴 ---- 橙色花指向日葵,代表永恆不變的愛、勇於追求自己想要的幸福 藍色的花指紫藍花,意指善變的心、冷淡的愛、痛苦的愛情(嫖客與妓女) 雨傘在歌詞中借代娼妓 描述著吉原總是在下雨,實指在假面下的眼淚 咪醬版本一定要聽啊啊啊啊啊啊啊啊((迷妹安靜#
相簿設定
標籤設定
相簿狀態